This website uses cookies. Find out more or .
av. would like to, will; should, must; be about to; be determined to do; might (used to indicate an estimate)
Discussion of
To include posts you need to register at
What is the difference between yao4 and xiang3?
About the differences between 想 and 要:
想 and 要 can both be used to express personal wills and plans. But they have different tones. 想 has a weaker tone, which means the speaker has the wish or plan to do something, but it's not a certain thing that he/she will really put it into action.
要 carries a stronger tone. When using 要, the speaker takes on a very determined attitude. It usually means that speaker has a strong will or determination. Most likely, the speaker will put it into action so as well.
想 is more of a wish or sometimes a little more polite. It is like the difference between saying "I would like... " and "I want... " in English. 要 can also be a little more imperative. "我要去厕所" although it translates as "I want to go to the toilet" it is closer in meaning to "I must go to the toilet"
As Mag1c1an said, I also use to say "yao" for want and "xiang" for I would like...

Also thanks to lisaC for the excellent explanation!
要 has a stronger meaning than 想 and means 1.) you want something or 2.) will do something (ie, a future tense construction).
IE, 1.) “我要吃饭” - "I want to eat" or 2.) 我要跑一趟学校了- I'm going to make a trip to the school.

想 is softer and means 1.) you wish to do something (but may not do it), or 2.) you are thinking or planning doing something. Sometimes, even if you have a pressing need, you can express it politely by using 想 instead of 要 - in this case it will express a different feeling of the speaker.
Yes.....Yao.....want....but while in English "I want Beer" is almost weird in Chinese "Wo Yao Pi jiu" is fine and normal.....
To answer to Willyboy you need to register at
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .