|
Asked 8 months ago by
klaus
Wir freuen uns dass wir die Website jetzt auf Deutsch anbieten können. Bitte berücksichtige dass wir noch nicht alle Wörter unsres Wörterbuchs übersetzen konnten - sind aber f ... [Read more]
This question has been viewed 4 times.
|
|
|
"patronize" means be a regular customer of (a shop, etc). It's saying "come to (our shop or restaurant) and spend time and money here" in a super polite way, used by shop owner. He ... [Read more]
|
|
|
La traducción juguemos juntos? no es totalmente correcta ya que no es una pregunta, en ingles seria "lets play together" - Si es una pregunta si en lugar del "ba" hubiera un "ma" al final. [Read more]
|
|
|
It's a term of courtesy used right after the two ppl are introduced or after they introduce themselves to each other. It's like saying, now that we know each other, in the future I might troub ... [Read more]
|
|
|
Please bear with me if I will trouble you for a personal favor in the future.; I will reply on your to take care of me. (polite term used when two persons have met for the first time).
This is also to ... [Read more]
|
|
|
Asked by
klaus
|
|
|
This is not poached egg, even though most dictionary says 荷包蛋 is poached egg, its actually very inaccurate.
荷包蛋 is fried on a flat pan using a bit oil, so we ... [Read more]
|
|
|
of one's own accord: without being asked or forced; voluntarily
径自: it's more about-- not telling or consulting anyone, just go ahead and do such and such. I feel that the meanin ... [Read more]
|
|
|
Asked by
klaus
|
|
|
This can refer to any kind of short message, but typically it now is used for a SMS message [Read more]
|
|
|
Asked by
klaus
El termino 拖把 se refiere al elemento que se usa para fregar y no al liquido. En algunos países se llama fregona y fregasuelos al liquido con el que se limpia el suelo con la fregona. [Read more]
|
|
|
Can be used as a noun, referring to the dividend or bonus that is distributed to shareholders or employees. [Read more]
|
|
|
|
|
After I leave, everything around the house will be entrusted to you.
(Implying housework, all the responsibility of taking care of the home, etc.) [Read more]
|
|
|
“must go there” is like objective necessary. The conditions or requirements compel someone to go without other choices. and "will (definitely) go" is more like subjective willingne ... [Read more]
|
|