yī liáo báo xiǎn
сущ медицинское страхование, медицинская страховка
Обсуждение /
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
0
0
Мне везде попадаются фразы с небольшой разницей. Сейчас в контракте встретила в такой форме: “医疗保障”,- есть ли какая-то разница в переводе?
Annastar
Показать 1 ответ
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .