兼通文理
jiān tōng wén lǐ
фраза понимать и гуманитарные, и естественные науки
Обсуждение 兼通文理
Для опубликования поста Вамнеобходима регистрация наtrainchinese.com
0
0
По-моему, правильный перевод - "естественные", а не "общественные".
flamingo3
Показать 1 ответ
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .