fàng
глаг класть, помещать; испускать; давать освобождение; пасти (скот); выпускать (напр., стрелу)
Обсуждение
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
3
1
«摆» (bǎi) и «放» (fàng):

«摆» обычно означает «поместить» или «разместить» что-то намеренно или организованно. Это часто подразумевает расположение или расположение объектов с каким-то намерением или целью.

«放» означает «поместить» или «поместить» что-то в более общей или повседневной форме. «放» используется в широком диапазоне контекстов, когда речь идет о размещении вещей, не обязательно подразумевая какое-либо намеренное расположение. «放» также может означать «освободить», в зависимости от контекста; для сравнения «摆» не имеет этого значения.
tcMarina
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .