Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
Здравствуйте!
Слово 此 в современном китайском языке является более формальным. Оно пришло из древнего китайского языка. Если обратиться к древним текстам, написанным тысячи лет назад, Вы заметите, что 此 встречается очень часто, а 这 не встречается совсем. 此 является составной частью многих слов и фраз, и потому не может быть заменено на 这, напр., 彼此 (я и ты, обе стороны), 此生 (эта жизнь), 此地 (это место), 此起彼伏 (подниматься один за другим), 此一时彼一时 (раньше было так, а сейчас по-другому), 此时此刻 (в этот самый момент) и т.д.
Вы заметите, что 此 (этот) используется в паре с 彼 (тот); кроме того, некоторые из примеров выше являются идиомами, что значит, что они рассматриваются как единая лексическая единица и передают единое значение.
这 используется в современном китайском языке гораздо чаще и везде - в формальном и неформальном контексте. 这 не участвует в формировании такого большого количества фраз и идиом и в этом смысле является более независимым по сравнению с 此.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить HiuHiu Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|