Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
从来 используется в двух случаях:
1. 从来 подчеркивает, что что-то постоянно происходит и обычно имеет негативный смысл.
Пример: 她从来没有放弃她的工作。 [phr] Она никогда не отказывалась от работы.
2. 从来 используется для описания привычного поведения или чьего-то характера. В этом случае, необязательно у данного слова будет негативная коннотация.
Примеры:
他们上班从来不迟到。 [phr] Они никогда не опаздывают на работу.
他从来都用筷子吃饭。 [phr] Он всегда ест палочками.
始终 подчеркивает, что какое-то состояние имело место от начала и до конца, и обычно есть понимание, когда это завершилось.
他始终陪伴在她身边。 [phr] Он все время был рядом с ней.
我们公司始终坚持诚信为本的理念。 [phr] Наша компания всегда твердо придерживается принципа, что честность превыше всего.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить Axles Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Показать 1 ответ
|
Здравствуйте!
1. 始终 акцентирует тот факт, что "одно и то же состояние имеет место с начала до конца".
一直 указывает на действие, которое продолжается в течение какого-то промежутка времени.
2. За 一直 может следовать действие с постпозиционным обстоятельством времени, напр., 一直工作到深夜十一点。
始终 таким образом использоваться не может.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить watashiea Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|