Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
Здравствуйте!
В качестве существительного оба слова означают "дорога, путь". 道 обычно меньше и уже, чем 路. 路 может также означать "путь" в переносном значении, напр., 当警察这条路不好走。
В определенных устоявшихся фразах возможно использование только конкретного слова, напр., 人行道 (сказать "* 人行路" нельзя), 高速路 (сказать "* 高速道" нельзя) или 修路 (сказать "* 修道" нельзя).
Кроме того, оба слова могут быть другими частями речи, не только существительными. Напр., 道 может быть глаголом.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить Shamshieva Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Показать 1 ответ
|
Здравствуйте! Их различия отражены в переводах, ознакомьтесь со словарными статьями, пожалуйста.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить veliyev Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|